21
1 Ein Psalm Dauids / vor zu singen.
|
21
1 In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David.
|
2 HERR / Der König frewet sich in deiner Krafft / Vnd wie seer frölich ist er vber deiner Hülffe.
|
2 Deus, Deus meus, respice in me: quare me dereliquisti?
longe a salute mea verba delictorum meorum.
|
3 Du gibst jm seines hertzen wundsch / Vnd wegerst nicht was sein mund bittet / Sela.
|
3 Deus meus, clamabo per diem, et non exaudies;
et nocte, et non ad insipientiam mihi.
|
4 Denn du vberschüttest jn mit guten Segen / Du setzest eine güldene Krone auff sein Heubt.
|
4 Tu autem in sancto habitas, laus Israël.
|
5 Er bittet dich vmbs Leben / So gibstu jm langs Leben jmer vnd ewiglich.
|
5 In te speraverunt patres nostri;
speraverunt, et liberasti eos.
|
6 Er hat grosse Ehre an deiner Hülffe / Du legest Lob vnd Schmuck auff jn.
|
6 Ad te clamaverunt, et salvi facti sunt;
in te speraverunt, et non sunt confusi.
|
7 Denn du setzest jn zum Segen ewiglich / Du erfrewest jn mit freuden deines Andlitzs.
|
7 Ego autem sum vermis, et non homo;
opprobrium hominum, et abjectio plebis.
|
8 Denn der König hoffet auff den HERRN / Vnd wird durch die Güte des Höhesten fest bleiben.
|
8 Omnes videntes me deriserunt me;
locuti sunt labiis, et moverunt caput.
|
9 DEine Hand wird finden alle deine Feinde / Deine Rechte wird finden / die dich hassen.
|
9 Speravit in Domino, eripiat eum:
salvum faciat eum, quoniam vult eum.
|
10 Du wirst sie machen wie einen Fewrofen / wenn du drein sehen wirst / Der HERR wird sie verschlingen in seinem zorn / Fewr wird sie fressen.
|
10 Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre,
spes mea ab uberibus matris meæ.
|
11 Jre frucht wirstu vmbbringen vom Erdboden / Vnd jren Samen von den Menschen kindern.
|
11 In te projectus sum ex utero;
de ventre matris meæ Deus meus es tu:
|
12 Denn sie gedachten dir vbels zu thun / Vnd machten anschlege / die sie nicht kundten ausfüren.
|
12 ne discesseris a me,
quoniam tribulatio proxima est,
quoniam non est qui adjuvet.
|
13 Denn du wirst sie zur Schuldern Das sie jmer tragen vnd vnglück leiden müssen. machen / Mit deiner Sehnen wirstu gegen jr Andlitz zielen.
|
13 Circumdederunt me vituli multi;
tauri pingues obsederunt me.
|
14 HERR erhebe dich in deiner Krafft / So wöllen wir singen vnd loben deine Macht.
|
14 Aperuerunt super me os suum,
sicut leo rapiens et rugiens.
|
|
Source: http://vulsearch.sf.net/html |